Os adjetivos em inglês são usados para qualificar ou modificar um substantivo ou um pronome. Ao escrevê-los, colocamos antes do substantivo ou depois dos verbos de ligação na frase.
Veja os exemplos:
I have a blue pencil. (Eu tenho um lápis azul.)
She is smart. (Ela é esperta.)
Porém, alguns adjetivos possuem uma terminação diferente. É o caso dos adjetivos que terminam com –ing e –ed.
Observe:
Julia´s job is boring. (O emprego de Julia é chato.)
Julia is bored. (Julia está chateada.)
Perceba que no primeiro exemplo o adjetivo boring refere-se ao emprego de Julia. Já no segundo exemplo, refere-se a ela. Ainda poderíamos escrever desta maneira:
Julia is bored because her job is boring.
(Julia está chateada porque seu emprego é chato.)
Agora compare outros exemplos:
* interesting (interessante) * interested (interessado(a))
Julia is very interesting. Julia is very interested in Arts.
(Julia é muito interessante.) (Julia é muito interessada em Artes.)
* surprising (surpreendente) * surprised (surpreso(a))
This film is surprising! I am surprised with this film!
(Este filme é surpreendente!) (Eu estou surpreso(a) com este filme!)
* shocking (chocante) / shocked (chocado(a))
This scene is shocking. Everybody is shocked.
(Esta cena é chocante. Todos estão chocados.)
Note que geralmente não há uma forma específica para o masculino e feminino nos adjetivos. Ao traduzir a frase, você deverá flexioná-lo conforme o substantivo!
Veja os exemplos:
I have a blue pencil. (Eu tenho um lápis azul.)
She is smart. (Ela é esperta.)
Porém, alguns adjetivos possuem uma terminação diferente. É o caso dos adjetivos que terminam com –ing e –ed.
Observe:
Julia´s job is boring. (O emprego de Julia é chato.)
Julia is bored. (Julia está chateada.)
Perceba que no primeiro exemplo o adjetivo boring refere-se ao emprego de Julia. Já no segundo exemplo, refere-se a ela. Ainda poderíamos escrever desta maneira:
Julia is bored because her job is boring.
(Julia está chateada porque seu emprego é chato.)
Agora compare outros exemplos:
* interesting (interessante) * interested (interessado(a))
Julia is very interesting. Julia is very interested in Arts.
(Julia é muito interessante.) (Julia é muito interessada em Artes.)
* surprising (surpreendente) * surprised (surpreso(a))
This film is surprising! I am surprised with this film!
(Este filme é surpreendente!) (Eu estou surpreso(a) com este filme!)
* shocking (chocante) / shocked (chocado(a))
This scene is shocking. Everybody is shocked.
(Esta cena é chocante. Todos estão chocados.)
Note que geralmente não há uma forma específica para o masculino e feminino nos adjetivos. Ao traduzir a frase, você deverá flexioná-lo conforme o substantivo!
Spoiler :
[Adriana Petriccione
Colaboradora Brasil Escola
Graduada em Letras pela Universidade de Santo Amaro – UNISA
Graduada em Pedagogia pela Universidade Bandeirante de São Paulo – UNIBAN
http://www.brasilescola.com/ingles/adjectives.htm
Colaboradora Brasil Escola
Graduada em Letras pela Universidade de Santo Amaro – UNISA
Graduada em Pedagogia pela Universidade Bandeirante de São Paulo – UNIBAN
http://www.brasilescola.com/ingles/adjectives.htm