X Drake – Dino Dino no Mi – Model Tyranossaurus Rex
Durante a batalha contra Kizaru e um Pacifista em Shabondy, X-Drake demonstrou seu poder transformando-se num Tiranossauro e abocanhando a cabeça do Pacifista. De acordo com Apoo (que estava assistindo a luta), a fruta é uma Zoan do raro tipo Antigo.
O poder já tá definido aí as claras, só falta mesmo o nome. Minha aposta então fica num “óbvio” “Dino Dino no Mi – Model Tyranossaurus Rex”.
O poder já tá definido aí as claras, só falta mesmo o nome. Minha aposta então fica num “óbvio” “Dino Dino no Mi – Model Tyranossaurus Rex”.
Jewelry Bonney – Toshi Toshi no Mi
Na fuga de Shabondy, Jewelry Bonney utilizou-se de seu poder em um Regimento de Marines. Enquanto alguns foram rejuvenescidos até a infância, outros foram envelhecidos a ponto de ficarem totalmente idosos. Bonney também consegue controlar a própria idade (quando impediu Zoro de atacar São Chalros ela tornou-se uma garotinha). Com esse controle sobre a idade eu aposto no Toshi Toshi no Mi.
“Toshi” significa “idade/ano”. Muitos acreditam que é por conta desse Poder que o Governo mantinha Bonney presa, pra de alguma forma manter os Gorousei vivos ou algo do tipo, mas isso é outro papo.
“Toshi” significa “idade/ano”. Muitos acreditam que é por conta desse Poder que o Governo mantinha Bonney presa, pra de alguma forma manter os Gorousei vivos ou algo do tipo, mas isso é outro papo.
Basil Hawkins – Wara Wara no Mi
Basil Hawkins durante a batalha contra Kizaru transformou-se num assustador boneco de palha, cobrindo seu corpo com o material. Um dos outros usos do fruto vem da “licença poética” de se poder construir bonecos de palha que transferem o dano recebido para outras pessoas, combinando o poder com a alcunha de “Mago” do personagem.
Com isso eu aposto em Wara Wara no Mi. “Wara” significa “palha” e considerando a natureza do poder, acho que fica difícil fugir disso.
Eustass “Captain” Kidd – Jiki Jiki no Mi
Também durante os conflitos em Shabondy, Kidd demonstrou seu poder sobre o magnetismo, repelindo balas de canhão e criando um gigantesco braço unindo as armas dos Marines presentes. Atualmente, Kidd parece ter perdido um braço no Novo Mundo, o substituindo por um controlado por seu poder.
Diante das circunstancias, “Jiki Jiki no Mi” neles! “Jiki” significa magnetismo. Acho que poderia ser até “Jiku Jiku no Mi” (Jiku é campo magnético), mas tendo que apostar só em um eu fico com o Jiki Jiki no Mi mesmo.
Diante das circunstancias, “Jiki Jiki no Mi” neles! “Jiki” significa magnetismo. Acho que poderia ser até “Jiku Jiku no Mi” (Jiku é campo magnético), mas tendo que apostar só em um eu fico com o Jiki Jiki no Mi mesmo.
Capone “Gang” Bege – Shiro Shiro no Mi
Capone parece ser capaz de transformar seu corpo em uma fortaleza, abrigando dentro dele canhões e um regimento inteiro de soldados e cavalaria. Quando esses itens miniaturizados se afastam de seu corpo, eles voltam ao seu tamanho natural.
Não achei palavra alguma em japonês com 2 silabas que represente fortaleza, mas os próprios Castelos antigos japoneses eram verdadeiras fortalezas preparadas pra batalhas. Somando isso a Jolly Roger dos Piratas Firetank, a carranca do navio deles e o fascínio que Capone parecia ter desde criança por fortificações (SBS Vol. 64 ) aposto no “Shiro Shiro no Mi” pra ele.
“Shiro” significa Castelo. Eu acho esse um dos Akuma no Mi mais inventivos e criativos do Oda, acho o conceito extremamente GENIAL!
Não achei palavra alguma em japonês com 2 silabas que represente fortaleza, mas os próprios Castelos antigos japoneses eram verdadeiras fortalezas preparadas pra batalhas. Somando isso a Jolly Roger dos Piratas Firetank, a carranca do navio deles e o fascínio que Capone parecia ter desde criança por fortificações (SBS Vol. 64 ) aposto no “Shiro Shiro no Mi” pra ele.
“Shiro” significa Castelo. Eu acho esse um dos Akuma no Mi mais inventivos e criativos do Oda, acho o conceito extremamente GENIAL!
Scratchmen Apoo – Oto Oto no Mi
Apoo parece ter o poder de transformar partes do corpo em instrumentos musicais e transformar os sons produzidos em “realidade”. Na luta contra Kizaru o som de corte decepou um de seus braços e o som forte de explosão causou uma explosão verdadeira.
Por ter esse controle sobre os sons, eu aposto em um “Oto Oto no Mi“. “Oto” significa som e é também o ideograma que Apoo tem desenhado em sua camisa (Essa parece ser a moda padrão do Clã dos Braços Longos, todos que apareceram tem ideogramas nas camisas).
Por ter esse controle sobre os sons, eu aposto em um “Oto Oto no Mi“. “Oto” significa som e é também o ideograma que Apoo tem desenhado em sua camisa (Essa parece ser a moda padrão do Clã dos Braços Longos, todos que apareceram tem ideogramas nas camisas).
Urouge – Muki Muki no Mi
Vou ser sincero: Até sair o OP Blue Deep, onde há a sugestão que o poder do Urouge seria o de “transformar o dano recebido em força” eu não tinha ideia de que linha de racioncínio seguir pra tentar identificar seu fruto.
Mas é bem por aí mesmo, a fala do Hawkins enquanto observa a luta dele contra o Pacifista “Esse homem que estava caído e quase morto.. agora além de ter ficado gigante está com essa força toda. Qual será a razão?” e o próprio Urouge dizendo “Você me machucou bastante… mas não pense que agora eu sou o mesmo de antes!!” corroboram a natureza do poder dele. Sendo assim fiquei procurando algum conceito karmico que pudesse se encaixar (Afinal, o Urouge é um monge) mas não achei nada e tô apostando em algo mais simples, que é o “Muki Muki no Mi“.
“Muki” é o “som” que os músculos de alguem forte faz para os japoneses (LOL), nas cena mesmo que há um close no braço fortão do Urouge antes de ele meter um socão no Pacifista a onomatopéia é “Muki”. Acredito que “Pawa Pawa no Mi” poderia se encaixar também (Pawa de Power) mas tendo que apostar em um só eu fico no “Muki” mesmo!
Mas é bem por aí mesmo, a fala do Hawkins enquanto observa a luta dele contra o Pacifista “Esse homem que estava caído e quase morto.. agora além de ter ficado gigante está com essa força toda. Qual será a razão?” e o próprio Urouge dizendo “Você me machucou bastante… mas não pense que agora eu sou o mesmo de antes!!” corroboram a natureza do poder dele. Sendo assim fiquei procurando algum conceito karmico que pudesse se encaixar (Afinal, o Urouge é um monge) mas não achei nada e tô apostando em algo mais simples, que é o “Muki Muki no Mi“.
“Muki” é o “som” que os músculos de alguem forte faz para os japoneses (LOL), nas cena mesmo que há um close no braço fortão do Urouge antes de ele meter um socão no Pacifista a onomatopéia é “Muki”. Acredito que “Pawa Pawa no Mi” poderia se encaixar também (Pawa de Power) mas tendo que apostar em um só eu fico no “Muki” mesmo!
Achei muito interessante compartilhar isso com vocês, eae oq acham ? Em qual vocês apostam ?
Fonte: http://romancedawnbeta.wordpress.com/2012/10/12/a-hora-da-premonicao-com-dios-madame-sharly-ep-01-akuma-no-mi-parte-01/