Fórum NS - Discussões sobre animes, mangás e mais!
Bem vindo ao maior fórum de animes de Brasil & Portugal!

Não deixe de registrar sua conta para poder participar do fórum! Leia nossa POLÍTICA DE PRIVACIDADE e configure suas opções de privacidade: https://www.forumnsanimes.com/privacy (ao acessar nosso site, você aceita nossas políticas de privacidade)

Poste 5 mensagens no fórum para ativar o seu primeiro rank e começar sua jornada! Aqui, você irá fazer amigos, participar de eventos, subir de rank e até ganhar prêmios!

Fórum NS - Discussões sobre animes, mangás e mais!
Bem vindo ao maior fórum de animes de Brasil & Portugal!

Não deixe de registrar sua conta para poder participar do fórum! Leia nossa POLÍTICA DE PRIVACIDADE e configure suas opções de privacidade: https://www.forumnsanimes.com/privacy (ao acessar nosso site, você aceita nossas políticas de privacidade)

Poste 5 mensagens no fórum para ativar o seu primeiro rank e começar sua jornada! Aqui, você irá fazer amigos, participar de eventos, subir de rank e até ganhar prêmios!

Fórum NS - Discussões sobre animes, mangás e mais!
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Fórum NS - Discussões sobre animes, mangás e mais! Entrar

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyMal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
Pessoal no ultimo mangá quando Sakura invocou Katsuyo esta falou:

TSUNADE-SAMA,EU JURO QUE VOU-Sakura-san?você finalmente foi capaz de liberar o selo byakugou?

Então nesta fala dá a entender que katsuyo meio que desesperada por causa de Tsunade tipo: EU JURO QUE VOU TE SALVAR.

Poucos prestaram atenção mas foi o que aconteceu.

O que acham que pode acontecer?Será que ela estava preocupada com Tsunade por algum motivo?Deem opiniões

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
Bom, é meio óbvio que ela está preocupada, já que a Tsunade foi partida ao meio. Pelo jeito ela continua viva, já que o Orochimaru chegou no local onde os Kages estavam lutando contra o Hashirama. Então não sei o que pode ocorrer.

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
faco das palavras do Nobody as minhas mas,o q mais q entrigou foi o fato da Sakura nem se preocupar p mandar alguém ate o local,mas acho q agora os 5 vão sair dessa com a karin e a Tsu

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
Eu juro que definitivamente vou... te amar
Eu juro que definitivamente vou... te matar
Eu juro que definitivamente vou... te clonar
Eu juro que definitivamente vou... te salvar
Eu juro que definitivamente vou... te vingar
Eu juro que definitivamente vou... te reviver


Pode acontecer qualquer coisa, mas, aparentimente a Tsunade esta viva porq o orochimaru nao estaria conversando com uma pessoa morta, alem disso, sakura parece ter chorado de alegria oqe eu acho qe nao ocorreu pelo combo naruto + sasuke e sim por ela sacar qe a tsunade ta malz porem viva


Quanto a isso
"Será que ela estava preocupada com Tsunade por algum motivo?"

Ela tava malz, quase sem chakra, partida ao meio, esmagada e tud mais, claro qe ela tava mt preocupada ne man pow >.<

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
Como assim???
Na versão que eu li não tinha nada disso...

"Sakura, vc finalmente conseguiu ativar o Byakugou...
A Tsunade definitivamente ficará..."

"TSUNADE-SAMA WILL DEFINITELY"... O sujeito da oração é a Tsunade e não a Katsuyu...

Na versão que li, a idéia que passa é a de que Tsunade ficará orgulhosa ou coisa do gênero...

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
@S2ara

Essa traduçao é de que site ? é tipo Tsunade definitivamente ficara orgulha e talz ?? Tem como postar isso tia ???


Essas traduçoes que saem na previa realmente nao devem ser levadas tao a seriu a traduçao do Byakugou/Hyakugou e a das falas do Minato ficaram estranhas, tem um balao de fala do minato que nem tinha nada, mesmo assim, parece qe ele percebeu que o combo do naruto e sasuke nao deu certo

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
Spoiler :


Nesta primeira imagem, "TSUNADE-SAMA WILL DEFINITELY.."
Notem que após o nome de Tsunade não há vírgula... Ou seja, Tsunade não é um Vocativo e sim o Sujeito da oração...
Traduzindo a frase, Tsunade definitivamente irá...

"Sakura, Vc finalmente foi capaz de ativar o selo Byakugou!"
"Tsunade definitivamente irá..." (ficar orgulhosa¿¿¿ Ou algo do tipo)

Comparem com as demais frases...
Katsuyu-sama (vírgula), listen to me... Katsuyu = Vocativo...
Sakura -chan (vírgula), you were... Sakura = Vocativo...

"Sakura- chan (vocativo), Você (sujeito) finalmente..."
Spoiler :


Já nessa segunda imagem aparece uma vírgula após o nome de Tsunade...
Isso acabou por transformar o Sujeito (Tsunade) em um vocativo... E consequentemente alterou o significado da frase...

Enfim...
Uma vírgula muda TUDO...

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
Obg moça

Tendi o problema, em ingles nao tem a virgula ali mesmo, essa virgula aparece na traduçao em port e mudo muito o sentido da frase

A fala da Kat ta mais mais pra sakura vc ativo o selo blablabla, Tsunade definitivamente ira blablabla

Do que apareceu na traduçao previa, tsunade,,,,,,,,,,,,,, blablablabla todo


Era pra gente te olhado em ingles antes de ficarmos todos desesperados >.<

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
Concordo com a S2ara, inverteram a ordem das falas e acrescentaram um "juro" que nem estava lá.

Katsuyu se surpreende com o feito da Sakura, e após isso diz que a Tsunade definitivamente 'will' (indicando futuro no inglês) e provavelmente aqui entraria um "ficar orgulhosa de você" (be proud of you, ou algo to tipo).

A menos que em japonês tenha algo que ocultaram na tradução pro inglês, mas acho difícil.

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
evidente... é algo do tipo 'Tsunade ficará orgulhosa'
Se a Godaime estivesse morta, Oro não teria tirado sarro dela...

descriptionMal pressentimento com a fala de katsuyo EmptyRe: Mal pressentimento com a fala de katsuyo

more_horiz
Eu também acho que a Katsuyu iria dizer que a Tsunade ficaria orgulhosa 

Acho que já não há preocupação pois eu acho que a Katsuyu deixou a Tsunade (Ou apenas os Kages) em uma condição melhor que a anterior
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos