No ano de 2004 encarregaram à empresa Today Translation a realizar uma pesquisa entre milhares de linguistas de todo mundo para encontrar quais eram as palavras mais difíceis de traduzir de todos os idiomas. O Top 10 das palavras mais difíceis são:


Ilunga (Idioma: Tshiluba ou Luba-kasai, falado no sudeste da República Democrática de Congo). Significa "a pessoa capaz de perdoar um abuso ou ofensa pela primeira vez, de tolerá-lo uma segunda vez, mas nunca uma terceira".

Shlimazl (Idioma: Iídich). "o que tem uma má sorte crônica"

Radioukacz (Idioma: Polonês). Palavra que se utiliza para se referir à "pessoa que trabalhou com telegrafia para os movimentos de resistência no lado soviético da cortina de ferro".

Naa (Idioma: Japonês). Utiliza-se só na zona de Kansai para "enfatizar as afirmações ou expressar que se está de acordo com alguém".

Altahmam (Idioma: Árabe). Designa um tipo de tristeza profunda.

Gezellig (Idioma: Holandês). O significado deste peculiar adjetivo pode siginificar vários termos, como acolhedor, íntimo e agradável.

Saudade (Idioma: Português). Refere-se ao verdadeiro estado de nostalgia.

Selathirupavar (Idioma: Tamil). Certo tipo de absentismo escolar.

Pochemuchka (Idioma: Russo). É a pessoa que formula muitas perguntas.

Klloshar (Idioma: Albanês). Perdedor.

Fonte: http://www.mdig.com.br/index.php?itemid=3259#ixzz2bXEBpcTO

Saudades dos tempo que eu possuía saudades de um tempo saudosista repleto de lembranças e saudades klkkkkk