Eu como de costume estava esperando a tradução da equipe Boruto Explorer que traduz os capítulos de Boruto a partir da tradução oficial em inglês da Viz Média, já para evitar essas traduções equivocadas que normalmente ocorrem na primeira semana em que sai um capítulo inédito para nós. E de fato da para constatar uma diferença expressiva entre os dois tipos de tradutores. Nessa tradução mais precisa que eu acompanhei, embora tenha se preservado a antipatia do Kawaki, o personagem não é retratado como um boçal como as traduções precoces colocaram a cada diálogo do mesmo. Essa nova perspectiva sobre o capítulo deve estar como um apaziguador para os amantes de KawaSara!
Gostei da forma como o posicionamento da Sarada se manteve a altura do Kawaki, que por mais que tenha suas razões, devido Kawaki ser uma pessoa problemática é necessário alguém com opiniões criticas sobre ele. Ainda sobre essa relação, foi notável as segundas considerações que Sarada e Kawaki compartilharam um sobre o outro. Transitando do 'Intrometida' para o pedido de 'Desculpas, eu não fui criado corretamente' por parte do Kawaki e 'Babaca' para o 'Eu vou te apoiar' por parte da Sarada. Sobre sua legítima declaração de apoio, outro ponto positivo desse capítulo foi o desenvolvimento do manifesto surgido em aspiração ao Naruto, no arco gaiden da Sarada em que a kunoichi propôs se conectar com todos moradores de Konoha, foi legal ver ela não somente sendo altruísta com o Kawaki, após seu ataque de pânico, como também com aquelas duas crianças que foram aterrorizadas anteriormente pelo Kawaki.
Não é a primeira vez que Koji consegue se infiltrar em Konoha sem provocar qualquer alarde, no animê já tivemos essa passagem, acredito que a informação dos Yamanakas estarem a frente da barreira sensorial seja apenas uma estratégia para instigar a curiosidade do leitor sobre a real identidade do membro da Kara. Enfim um bom capítulo.