BOG escreveu: Mas está considerando para a Mito coisas que ela não mostrou e que como eu disse não faz sentido que ela tenha
https://vm.tiktok.com/ZM2JyK6Uf/
Como você disse... quando mesmo? Quando passou um parágrafo inteiro se queixando sobre como "não faz sentido Mito ter isso e não ter sido explorada"? Tem uma penca de personagens com habilidades excepcionais e com menos exploração que ela.
Você disse somente coisas falaciosas e a mensagem inicial do meu tópico já refuta todas elas. Não só faz sentido, como é real, está no mangá e deve ser considerado. Não tenho necessidade de repetir e as páginas do mangá já estão todas lá. Qualquer um que leu não levará sua mensagem a sério.
Embora brasileiros tenham dificuldade aguda e sistemática de compreender inferências simples, para os japoneses isso costuma ser uma tarefa muito simples. Acredite, para eles não tem nada demais nisso, é até fácil. Uzumaki Mito tem domínio sobre o chakra da Kyuubi, uma vez que é informação oficlal e canon do mangá que o Sensor de Maldade é uma habilidade despertada dessa forma. Está tudo perfeitamente explicado, com direito ao Kisame confirmando no fim.
Não há narrativa sobre "eu acho que Kishimoto não faria isso" capaz de subverter isso. É cristalino como a água e está explícito no mangá. Não é algo que você conseguirá ignorar aqui e substituir por essa narrativa nonsense de falar que Kishimoto, uma pessoa que você nem conhece, teria feito diferente e que faria de tal ou tal jeito. A despeito do que você (um fanboy da Tsunade tentando defender ela) acha, foi assim que ele fez, vide mangá mostrado.
No mais,
@Comendo Omigo está mentindo sobre a tradução, enquanto
@Die Wahrheit está fingindo que não viu o mangá e negando o que está escrito nele.
"
Foi durante aquela batalha que, para emprestar poder para o lorde Hashirama (que conseguiu a 9 caudas), lady Mito selou a 9 caudas dentro de si própria e se tornou a Jinchuuriki da 9 caudas."
Temos aqui o mangá afirmando que a Mito selou a Kyuubi em si própria
durante a luta contra o Madara, para emprestar poder ao Hashirama. E é um inglês básico, provavelmente estão defasados em português também e não sabem o que é uma oração subordinada adverbial temporal. Ou estão fingindo burrice e que não entenderam a frase. Who had é uma passagem explicativa, com sentido aditivo, significa "que havia". Não sei se vai ter algum trouxa que vai cair nessa mentira de vocês, mas duvido muito, uma rápida pesquisa no tradutor é o suficiente para flagrar a tentativa.