Uchiha Psycho escreveu: Jean, você por aqui?
Eae Patricia
Uchiha Psycho escreveu: Staz Errado escreveu: O Golpe de Gai não é mariposa da noite, e sim dragão da meia-noite. Midnight Dragon seria o nome certo em inglês.
Onde encontrou esta informação? Poderia mostrar por favor? Na página onde o Gai grita o nome do golpe está escrito
夜 ガイ !!! Veja:
Se colocar esses três símbolos no google tradutor, dá
Night Guy!!! Cada símbolo separado:
夜 = night (noite)
ガ = moth (mariposa)
イ = Lee
ガイ (juntos) = Guy (este é o nome do personagem mesmo, é assim que é escrito em japonês).
Tradução do Mangapanda: considerou os 3 símbolos separados, pegou o significado do 2º sozinho (mariposa), jogou o 3º no lixo e traduziu o nome do golpe como Night Moth.
Tradução do Mangastream: considerou o 1º símbolo separado, o 2º e o 3º juntos formando uma só palavra e traduziu como Nigh Guy. A princípio eu achei que não fazia sentido esse nome e pensei que o Mangastream estava errado, mas agora já acho que o Mangapanda é que está errado.
Penso isso porque eles ignoraram a presença do 3º símbolo e traduziram como se tivesse só o 1º e o 2º. Se você colocar os 3 símbolos com um espaço entre cada um no google tradutor ( 夜 ガ イ ), aparece
Yorugai. Creio que esta seja a pronúncia do nome do golpe. De qualquer forma, o nome não tem nada a ver com mariposa, pois a única forma de se encontrar mariposa aí seria descartando o 3º símbolo, e não se pode fazer isto.
Mas de forma alguma eu consegui ver isso aí significando dragão. O golpe em si é um dragão, mas no nome que o Gai deu a ele não contém a palavra dragão, apenas faz referência a ele próprio, que aparentemente é o criador da técnica.
@Ellos, toda aquela pesquisa que você fez para relacionar a mariposa ao golpe ficou excelente, mas infelizmente parece que a palavra mariposa surgiu por causa de um equívoco na tradução, não era realmente o nome do golpe.
Bem, pelo visto você conseguiu arrumar a raw em japonês do mangá. Teria como você postar a página anterior a dessa que você postou? Em japonês.
Pois nesta imagem, anterior a que você mostrou, todas as traduções em inglês, mostravam Gai esbravejando: Ryuu ou ryū.
Ryuu significa Dragão, o que condiz com a forma da aura emanada de seu corpo.
No caso, a técnica em si é "Dragão da Noite" ou só Dragão. E confirmo a existência do Yagai ou Night Guy. Porém esta última técnica, depende da existência do Dragão, é como se fosse uma técnica, dentro de outra técnica, uma variação com o intuito de aumentar a letalidade do jutsu.
Seria o mesmo que Naruto e seu Rasenshuriken, para criar a técnica, precisa primeiro moldar um Rasengan comum e assim adicionar o chakra Fuuton, porém ainda assim é um Rasengan. O mesmo vale para Night Guy, que é uma variação da técnica Dragão do 8° portão.
Sem contar que é compreensível que o autor queira fechar as técnicas de Gai com a relação entre animais e momentos do dia.
Pavão = Manhã/Amanhecer
Tigre = Meio Dia
Elefante = Tarde/Entardecer
Dragão = Meia Noite
Pelo menos eu entendi o que o autor tentou transmitir.
Você, sempre errada. Falando em Sasuke, gostaria que ele voltasse a ser o shinobi que era, achava-o bem mais inteligente, bem mais "ninja" quando tinha o Juuin. Tinha boas variações de técnicas elementais, alias, muito poderosas, como o Kirin. Espero que foque um pouco mais no Taijutsu e Ninjutsu Elemental.