Fórum NS - Discussões sobre animes, mangás e mais!
Bem vindo ao maior fórum de animes de Brasil & Portugal!

Não deixe de registrar sua conta para poder participar do fórum! Leia nossa POLÍTICA DE PRIVACIDADE e configure suas opções de privacidade: https://www.forumnsanimes.com/privacy (ao acessar nosso site, você aceita nossas políticas de privacidade)

Poste 5 mensagens no fórum para ativar o seu primeiro rank e começar sua jornada! Aqui, você irá fazer amigos, participar de eventos, subir de rank e até ganhar prêmios!

Fórum NS - Discussões sobre animes, mangás e mais!
Bem vindo ao maior fórum de animes de Brasil & Portugal!

Não deixe de registrar sua conta para poder participar do fórum! Leia nossa POLÍTICA DE PRIVACIDADE e configure suas opções de privacidade: https://www.forumnsanimes.com/privacy (ao acessar nosso site, você aceita nossas políticas de privacidade)

Poste 5 mensagens no fórum para ativar o seu primeiro rank e começar sua jornada! Aqui, você irá fazer amigos, participar de eventos, subir de rank e até ganhar prêmios!

Fórum NS - Discussões sobre animes, mangás e mais!
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Fórum NS - Discussões sobre animes, mangás e mais! Entrar

Naruto 642 - Discussões

+68
filipe123
Shinegaminojutsu
SandaimeHokage
Caiatila
Rikudou Kamikaze
ITACHI™
Baguete
Memelli
Uchiha Fate
Clayton almeida
UchihaSenju
Daniel
admxplok
TUCA
Santodeus Omnipotente
RegulusNoLeo
satanas
Pedro Kurama
Arthurdos666caminhos
Shidom
AZUMANGA
CJunior
Uchiha Extreme
Makaveli
naruto3000
Netö
GrunerJr
Pain-san
Darkmismagius
Hellsing
Anonimo
Nayingrid
tobi sharingan
Moisés MR
HU3 Otirra
Accyel
Kotaro
@Devil
thiaguinho2100
Gin_Ichimaru
Ellos
PlimPlim
FrutosDoMar
Inuzuka Kiba
nagatofull
Yondaime 4#
Will
lMugetsu_StalkeRl
ben10
GustavoLWS
gatebreake
Misaq
NagatoX
T.h
Uchiha Psycho
uzumaki-zed
Edu....
Leon Lancaster
Nara Shikamaru
Senpou
JL
junior057
matrama
Path of death
felipeinwaves
marcospain
Uman
Dante
72 participantes

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
@naruto3000

A tradução em português foi horrivel não tem nada haver... é obvio que ele estava sem chakra, aliás, são 02 Uchihas ele não precisava comentar "estou sem chakra" seria estupido e pura idiotisse do Naruto.

O que o outro user falou faz sentido em relação a Kyuubi esta tentado fazer alguma coisa, mas, eu acredito que ele realmente errou no sentido, mas, de qualquer forma a ideia dele foi ótima, e bem possivel.

Mas, chega dessa discussão... não vai dar em nada, sei que suas intenções foram boas, mas, a tradução citada por mim é a mais correta.

Sem ressentimentos...

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
Yondaime 4# escreveu:
@naruto3000

A tradução em português foi horrivel não tem nada haver... é obvio que ele estava sem chakra, aliás, são 02 Uchihas ele não precisava comentar "estou sem chakra" seria estupido e pura idiotisse do Naruto.

O que o outro user falou faz sentido em relação a Kyuubi esta tentado fazer alguma coisa, mas, eu acredito que ele realmente errou no sentido, mas, de qualquer forma a ideia dele foi ótima, e bem possivel.

Mas, chega dessa discussão... não vai dar em nada, sei que suas intenções foram boas, mas, a tradução citada por mim é a mais correta.

Sem ressentimentos...

de boa,só não corcondo com você,você sabe inglês,então por que você não parciticipa de scans(se tiver tempo )

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
naruto3000 escreveu:
Yondaime 4# escreveu:
@naruto3000

A tradução em português foi horrivel não tem nada haver... é obvio que ele estava sem chakra, aliás, são 02 Uchihas ele não precisava comentar "estou sem chakra" seria estupido e pura idiotisse do Naruto.

O que o outro user falou faz sentido em relação a Kyuubi esta tentado fazer alguma coisa, mas, eu acredito que ele realmente errou no sentido, mas, de qualquer forma a ideia dele foi ótima, e bem possivel.

Mas, chega dessa discussão... não vai dar em nada, sei que suas intenções foram boas, mas, a tradução citada por mim é a mais correta.

Sem ressentimentos...

de boa,só não corcondo com você,você sabe inglês,então por que você não parciticipa de scans(se tiver tempo )



Eu acho que vc deveria notar que apesar da frase ter dois significados cabe melhor no manga pois nao é so a frase e sim tbm a expressao que transmite o naruto

Agora se era so pra dizer que ta sem chackra(o que era óbivio) teria sido melhor ter sido traduzido como estou ficando sem chackra, poder, energia ou ate mesmo ficando exausto do que sem "combustível"

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
Edu.... escreveu:
naruto3000 escreveu:
Yondaime 4# escreveu:
@naruto3000

A tradução em português foi horrivel não tem nada haver... é obvio que ele estava sem chakra, aliás, são 02 Uchihas ele não precisava comentar "estou sem chakra" seria estupido e pura idiotisse do Naruto.

O que o outro user falou faz sentido em relação a Kyuubi esta tentado fazer alguma coisa, mas, eu acredito que ele realmente errou no sentido, mas, de qualquer forma a ideia dele foi ótima, e bem possivel.

Mas, chega dessa discussão... não vai dar em nada, sei que suas intenções foram boas, mas, a tradução citada por mim é a mais correta.

Sem ressentimentos...

de boa,só não corcondo com você,você sabe inglês,então por que você não parciticipa de scans(se tiver tempo )



Eu acho que vc deveria notar que apesar da frase ter dois significados cabe melhor no manga pois nao é so a frase e sim tbm a expressao que transmite o naruto

Agora se era so pra dizer que ta sem chackra(o que era óbivio) teria sido melhor ter sido traduzido como estou ficando sem chackra, poder, energia ou ate mesmo ficando exausto do que sem "combustível"

mas se não estava escritos assim no inglês por que eles iam fazer isso???não vou discutir mais isso não

Última edição por naruto3000 em Qui 01 Ago 2013, 15:57, editado 1 vez(es)

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
naruto3000 escreveu:
Edu.... escreveu:
naruto3000 escreveu:
Yondaime 4# escreveu:
@naruto3000

A tradução em português foi horrivel não tem nada haver... é obvio que ele estava sem chakra, aliás, são 02 Uchihas ele não precisava comentar "estou sem chakra" seria estupido e pura idiotisse do Naruto.

O que o outro user falou faz sentido em relação a Kyuubi esta tentado fazer alguma coisa, mas, eu acredito que ele realmente errou no sentido, mas, de qualquer forma a ideia dele foi ótima, e bem possivel.

Mas, chega dessa discussão... não vai dar em nada, sei que suas intenções foram boas, mas, a tradução citada por mim é a mais correta.

Sem ressentimentos...

de boa,só não corcondo com você,você sabe inglês,então por que você não parciticipa de scans(se tiver tempo )



Eu acho que vc deveria notar que apesar da frase ter dois significados cabe melhor no manga pois nao é so a frase e sim tbm a expressao que transmite o naruto

Agora se era so pra dizer que ta sem chackra(o que era óbivio) teria sido melhor ter sido traduzido como estou ficando sem chackra, poder, energia ou ate mesmo ficando exausto do que sem "combustível"

mas se não estava escritos assim no inglês por que eles iam fazer isso???


Sei lá!
Talvez @uchiha pischo tenha razao e eles so interpretaram o momento esgotado do naruto e cagaram pro texto
Talvez o cara que traduziu esta frase ate tenha sido demitido....kkkkk

Esquece isso

Última edição por Edu.... em Qui 01 Ago 2013, 16:00, editado 1 vez(es)

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
@Naruto3000

É que assim cara... as prévias da central de mangas são ótimas poucas falhas até por que ele é um dos sites que mais demora para sair a tradução.

Muitas vezes os scans fazem traduções erradas por que eu classifico as traduções assim : expressões e ao pé da letra.

Muitas vezes ele traduzem com expressão o que na verdade não é para se traduzir com expressão e sim ao pé da letra e vise e versa.

Como já disseram não tem tradução definitiva, tem as melhores que na minha opinião a central de mangas ou Reb são as melhores.

Esse negocio de sair definitiva só acontece quando é lançado os volumes por que ai sim os fera é quem traduz a bagaça.

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
Edu.... escreveu:
naruto3000 escreveu:
Edu.... escreveu:
naruto3000 escreveu:
Yondaime 4# escreveu:
@naruto3000

A tradução em português foi horrivel não tem nada haver... é obvio que ele estava sem chakra, aliás, são 02 Uchihas ele não precisava comentar "estou sem chakra" seria estupido e pura idiotisse do Naruto.

O que o outro user falou faz sentido em relação a Kyuubi esta tentado fazer alguma coisa, mas, eu acredito que ele realmente errou no sentido, mas, de qualquer forma a ideia dele foi ótima, e bem possivel.

Mas, chega dessa discussão... não vai dar em nada, sei que suas intenções foram boas, mas, a tradução citada por mim é a mais correta.

Sem ressentimentos...

de boa,só não corcondo com você,você sabe inglês,então por que você não parciticipa de scans(se tiver tempo )



Eu acho que vc deveria notar que apesar da frase ter dois significados cabe melhor no manga pois nao é so a frase e sim tbm a expressao que transmite o naruto

Agora se era so pra dizer que ta sem chackra(o que era óbivio) teria sido melhor ter sido traduzido como estou ficando sem chackra, poder, energia ou ate mesmo ficando exausto do que sem "combustível"

mas se não estava escritos assim no inglês por que eles iam fazer isso???


Sei lá!
Talvez @uchiha pischo tenha razao e eles so interpretaram o momento esgotado do naruto
Talvez o cara que traduziu esta frase ate tenha sido demitido....kkkkk

Esquece isso

demitido do que????????ele fazem isso voluntariamente,sem ganhar salário ou nada, e você que difícil arrumar tradutor né,teem scan parada ai por causa disso,tipo a que traduz vagabond,está parada

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
[quote="naruto3000"]
Edu.... escreveu:

Sei lá!
Talvez @uchiha pischo tenha razao e eles so interpretaram o momento esgotado do naruto
Talvez o cara que traduziu esta frase ate tenha sido demitido....kkkkk

Esquece isso


Acredito que ele não souberam traduzir e colocaram essa bosta!!! kkkkkk'

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
Accyel escreveu:
Netö escreveu:
LOL..
Sobre TobiramaXMinato (Sou bem imparcial , nao sou fã de nenhum dos dois personagens)


Acho que estão no mesmo nivel , com vantagem para Tobirama.
O Hirashin dos dois é quase do mesmo nivel , a diferença é que o Tobirama foi o primeiro a criar e o Minato pegou e aprimorou um pouco ele..em contra partida o Minato criou rasengan (porem o rasengan tambem é uma técnica meio "copiada" do Minato , porque ja foi dito no manga que ele criou a técnica assistindo os bijus circularem o chackra em alta velocidade para criar as bijuudamas) , enquanto o Tobirama criou simplesmente o jutsu mais apelão do manga edo tensei

Hirashin (Tobirama) + Edo Tensei (Tobirama) Ganha de Hirashin 2 (Minato) + Rasengan (Minato)

Não to contando o chackra da kyuubi do minato porque eu to avaliando os dois peronagens em seu auge e suas técnicas enquanto vivos

7/10 Tobirama

Como ja disse antes capítulo bem +-

PS : Pensei que o Susanoo Full fosse do tamanho do buda do Hashirama e não do golem , pelo jeito Hashirama ainda ta acima do Madara


 Queria saber porque o emblema do Clã Uzumaki esta do Acentral Uchiha.
não foi um erro?



Aquele é o doujutsu do primeiro Uchiha que era uma fusão do rinnegan com o sharingan uma espiral vermelha

Naruto 642 - Discussões - Página 12 Rikkudouson

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
@Netö

Aquele Doujutsu não era uma fusão do Sharingan com Rinnegan...

Ou ele era simplesmente o MS/ FMS ou é um 4º grande doujutsu e não a fusão até porque não faria muito sentido, já que a evolução Natural do Rinnegan é o Sharingan.

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
Yondaime 4# escreveu:
naruto3000 escreveu:
Edu.... escreveu:

Sei lá!
Talvez @uchiha pischo tenha razao e eles so interpretaram o momento esgotado do naruto
Talvez o cara que traduziu esta frase ate tenha sido demitido....kkkkk

Esquece isso


Acredito que ele não souberam traduzir e colocaram essa bosta!!! kkkkkk'


você critica de mais kkkkkkk,olha achei interessante essa tradução inglesa http://eatmanga.com/Manga-Scan/Naruto/Naruto-629/page-6 e no manga reader inglês está ''Não está funcionando'' viu é a mesma coisa,tanto faz a tradução tem o mesmo significado,ai vai a da manga reader,   http://www.mangareader.net/naruto/629/6

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
@naruto3000

Aonde é a mesma coisa!? tanto faz a tradução!?

Não creio que 90% dos sites americanos estejam errados perante a tradução... esse foi o único que vc achou?... pois, em espanhol e em francês(frances precisei do Translate google) ambos estavam Não está funcionando!

Faz muita diferença o que ele falou.
Fica heroico o "Não está funcionando" + a expressão do Naruto que parace terminar a frase dizendo Troxa! kkkkk'

Por que falar "parece que estou sem combustivel" e fazer aquela cara não faz o menor sentido... eu particulamente começaria a chorar!!! e falaria "agora pode me matar a hora que quiser "kkkkkkkkkk'
To brincando, mas, se fosse para ele falar aquilo... ele teria que fazer uma cara de não tem mais como proteger eles.

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
Yondaime 4# escreveu:
@naruto3000

Aonde é a mesma coisa!? tanto faz a tradução!?

Não creio que 90% dos sites americanos estejam errados perante a tradução... esse foi o único que vc achou?... pois, em espanhol e em francês(frances precisei do Translate google) ambos estavam Não está funcionando!

Faz muita diferença o que ele falou.
Fica heroico o "Não está funcionando" + a expressão do Naruto que parace terminar a frase dizendo Troxa! kkkkk'

Por que falar "parece que estou sem combustivel" e fazer aquela cara não faz o menor sentido... eu particulamente começaria a chorar!!! e falaria "agora pode me matar a hora que quiser "kkkkkkkkkk'
To brincando, mas, se fosse para ele falar aquilo... ele teria que fazer uma cara de não tem mais como proteger eles.

não procurei mais,por que foi a primeira que achei kkkkkkk, deu o primeiro site e achei,cara tem o mesmo sentindo,vo vê se acho mais site com essa tradução e você me respondeu você faz parte de alguma scan????????????????e não tinha como proteger mesmo não,estava sem chacra da kyuubi

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
Pessoal, vamos parar essa briga. :okai:  Eu acabei de criar um tópico na área de dúvidas onde postei a scan do original em japonês. Quem souber japonês ou conhece alguém que sabe e quiser tentar traduzir, por favor fiquem à vontade:

http://www.forumnarutoshippuuden.com/t29044-quem-sabe-japones-duvida-numa-fala-do-manga-629#752721

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
não estou brigando e voltei com mais um site Yondaime 4# http://mangafox.me/manga/naruto/v63/c629/7.html

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
@naruto3000

Chega cara...

Não adianta, duvido que Kishimoto escreveria isso!
Seria absurdamente ridiculo e tosco!

Mas esquece o assunto.

Se acha que ta certo, então ta certo!^^

descriptionNaruto 642 - Discussões - Página 12 EmptyRe: Naruto 642 - Discussões

more_horiz
Yondaime 4# escreveu:
@naruto3000

Chega cara...

Não adianta, duvido que Kishimoto escreveria isso!
Seria absurdamente ridiculo e tosco!

Mas esquece o assunto.

Se acha que ta certo, então ta certo!^^
kkkkkkkkkkkk só coloquei por que você duvidava que tinha mais sites com essa frase,e achei outro kkkkkkkkkkkkkkkkkkk,e claro que o kishimoto pode ter colocado essa frase
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos